Samstag, 27. November 2010

Thanksgiving 2010

7 Stunden in der Küche haben sich ausgezahlt ... the 7 hours we spent in the kitchen were worth it ... les 7 heures qu'on a passé dans la cuisine valaient la peine ...

Barbara & Bärbel


The bird & its stuffing

Nicht schön, aber effektiv - das Käsetuch (getunkt in Butter & Wein) / Not nice, but highly effective - the cheese cloth (soaked in butter & wine) / Pas joli, mais très efficace - le coton à fromage (trompé au beurre & vin)




Ich hatte die Aufgabe, einen Pumpkin Chiffon Pie herzustellen ... I was allocated the task to create a Pumpkin Chiffon Pie ... J'ai pris la tâche de faire un Pumpkin Chiffon Pie.


Bin ich froh, daß ich im letzten Moment noch gemerkt habe, dass die Gelatine fehlte ... I was mighty glad to notice in the last minute that the gelatine was missing ... Heureusement je m'apercevait au dernier moment que la gélatine manquait encore ...





Montag, 22. November 2010

Lustig

1. Parken - Parking

Wahrscheinlich nur lustig für Nicht-Amerikaner ... Hier stecke ich jeden Tag, den ich arbeite $6 in bar und Scheine auf Zigarettengrösse gefaltet hinein, um parken zu können. Ihr müsst mal den Kommentar lesen, wie das funktioniert, wenn man die Parkplatznummer wegen Schnee nicht mehr sehen kann.

Probably only funny for non-Americans .. this is where I put $6 every day in cash to be able to park. The bills have to be folded neatly and cannot be any thicker than a cigarette. Please read what you have to do if - due to snow - you cannot read the space number.

Probablement seulement drôle pour les non-américains: c'est ici que tous les jour je dois déposer $6 pour pouvoir me garer, billets bien pliés et pas plus grands qu'une cigarette. Il faut que vous lisiez le commentaire quoi faire quand la neige empêche de lire le numéro du parking.



2. Werbung der Firma Busken, die Schnecken herstellt und dafür auch den deutschen Namen verwendet ... Billboard ad by Busken who produces 'Schnecken' and uses the German word for their product ... Publicité par la compagnie Busken qui fabrique des 'Schnecken' et utilise le mot allemand:

Auf einer Plakatwand war unter dem Bild folgendes zu lesen

Schnecken
Accept no schnubstitutes

Kleine Hilfe für alle, die den amerikanischen Wortwitz in diesem Aufruf, nur das Original zu akzeptieren, nicht verstehen:
substitutes = Ersatz
das 's' wurde durch 'sch' aus Schnecken ersetzt

Pour ceux qui ne comprennent pas le jeu de mots, voilà une explication:
substitute = substitue
ils ont rempli le 's' par le 'sch' du mot Schnecken

Ich fand das sehr lustig ... I found it very funny ... Moi, je le trouvais très drôle ...

Downtown

Bilder aus der Innnenstadt ... pics from downtown ... des photos du centre ...

Fountain Square
Aronoff Center (Theater)

Macy's
Der erste Besucher muss da mit mir hingehen .. my first visitor will have to help me check out this place ... mon premier visiteur doit m'accompagner ici

Carew Tower war mal das höchste Gebäude in Cincinnati ... Carew Tower once used to be the tallest building in town ... Pour assez longtemps, la tour Carew a été le bâtiment le plus haut de Cincinnati ...


Sonntag, 21. November 2010

Für Saskia und Michèle .. Zwalu ist allgegenwärtig



Wohnung (mit Möbel)







Es fehlt noch das ein oder andere, Bilder sind auch noch aufgehängt, aber es fühlt sich langsam wie zu Hause an.
Still a thing or two missing, pictures are not hung up yet, but it is starting to feel like home.
Il y a encore quelques trucs à faire, je n'ai pas encore mis mes tableaux, mais ca commence à être un nouveau chez-moi.

Montag, 15. November 2010

Die $1600 Kiste




Die teuerste Kiste des ganzen Umzugs ... Was der Zoll wohl mit meinen Spielen wollte ? Gefährliche Fragen im Trivial Pursuit ? Hatte ich ein Leiche im Cluedo versteckt ? Unanständige Worte im Scrabble ? Warum haben sie mich nicht einfach gefragt ... ?

The most expensive box of my move ... Wondering what customs wanted to do with my games ? Dangerous questions inside the Trivial Pursuit game ? Had I hidden a dead body inside the Cluedo ? Was there an indecent word in Scrabble ? Why didn't they simply ask me to explain ... ?

La caisse la plus chère de mon déménagement ... Je me demande ce que la douane voulaient faire avec mes jeux ? Des questions dangereuses dans Trivial Pursuit ? Ai-je caché un corps dans le Cluedo ? Des mots déshonnêtes dans le Scrabble ? Pourquoi on ne m'a pas tout simplement demandé de l'expliquer ?

Umzugschaos






Hier ein paar Bilder vom Chaos nach dem Auspacken des Containers ...a few pics showing the chaos after the unpacking of the container ... quelques photos figurant le chaos après le déballage du container

Sonntag, 7. November 2010

Cincinnati Museum of Art





War heute ein paar Stunden im Cincinnati Art Museum und habe es sehr genossen. Morgen muss ich mich auf viel körperliche Anstrengung einstellen, da tut ein bisschen Entspannung sehr gut. Morgen wird mein Seecontainer geliefert ... Yeah !

Was at the Cincinnati Art Museum for a couple of hours today. A good way to relax a bit before all the physical work that I am counting on doing tomorrow when my sea container will be delivered. Yeah !

J'ai passé deux heures au musée d'art de Cincinnati aujourd'hui. Ca m'a permis de me relaxer un peu, sachant qu'il y aura beaucoup de travail physique demain. C'est mon container maritime qui sera délivré demain ... Yeah !